| kawiwan 的个人资料*สเปซหน้าหนึ่งที่เป็นติว...照片日志列表 | 帮助 |
|
1月12日 *eliminarElaboremos… Para que todas las almas se bailen. Para que todas las vidas se alegren. Para que todas las mentes se canten. Para que todas juntas estén.
มาร่วมมือกัน... เพื่อให้จิต วิญญาณดวง ร่วมระบำ เพื่อร่วมทำ ทุกชีวิต จิตเบิกบาน เพื่อความคิด ทุกสิ่งอัน ร่วมขับขาน เพื่อพบพาน สรรพสิ่ง อยู่ร่วมกัน
una sociedad en paz (สังคมสันติสุข)
Para mí, elijo el verbo ¨eliminar¨. Para construir una sociedad en paz, primero debemos eliminar algo malo. En primer lugar, no sabía que son los malos por eso pregunté a mis amigos y me respondieron que debemos eliminar el malentendido, la discriminación cultural, el egoísmo, la pobreza y el nacionalismo. Pero ¿Qué son estos? creo que estos son muy lejos de mi vida y no sé como eliminarlos ni como explicar a todos. Por eso después de pensar profundamente otra vez, creo que de todos modos no podemos eliminar algo díficil ni algo de otras personas, solamente podemos eliminar algo malo de nuestras vidas . Empezamos a eliminar... สำหรับฉัน ฉันเลือกคำกริยาคำว่า “ลบ” ที่เป็นเช่นนั้นเพราะว่าปัจจัยในการสร้างสังคมสันติสุขนั้น ก่อนอื่นพวกเราต้องลบบางอย่างที่แย่ๆออกไปเสียก่อน ตอนแรกฉันไม่รู้ว่าสิ่งที่เขาเรียกว่าเป็นสิ่งแย่ๆนั้นคืออะไรบ้าง ฉันจึงถามเพื่อนๆของฉันได้ความว่า พวกเราควรลบสิ่งดังต่อไปนี้ ได้แก่ ความเข้าใจผิด การเหยียดทางวัฒนธรรม ความเห็นแก่ตัว ความแร้นแค้น รวมถึงลัทธิชาตินิยม แต่ปัญหาคือ สิ่งต่างๆที่กล่าวมาข้างต้นคืออะไรกันเล่า ฉันคิดว่าสิ่งเหล่านั้นล้วนแต่ห่างไกลจากตัวฉันเหลือเกิน อีกอย่าง ฉันก็ไม่รู้ว่าจะลบมันหรืออธิบายมันออกเป็นคำพูดได้อย่างไร ดังนั้น หลังจากที่ได้ไตร่ตรองอย่างละเอียดอีกครั้ง ฉันคิดว่า ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม พวกเราคงไม่สามารถลบเรื่องยากๆและเรื่องที่เป็นของผู้อื่นออกไปได้ เราทำได้เพียงแค่ลบบางอย่างในตัวเราออกไปเท่านั้น มาเริ่มลบ... 1. Nuestras bocas que siempre moven y hablan de los malos de otros - ปากของพวกเราที่เอาแต่ขยับ พร่ำพูดแต่เรื่องแย่ๆของผู้อื่น 2. Nuestros pies que siempre invaden los espacios de otros - ขาของพวกเราที่เอาแต่ล่วงล้ำพื้นที่ของผู้อื่น 3. Nuestras orejas que siempre ignoran y no escuchan las ideas de otros - หูของพวกเราที่เอาแต่นิ่งเฉย ไม่ฟังความคิดเห็นของผู้อื่น 4. Nuestras manos que siempre solamente se abrazan y no echan una mano a otros. - มือของพวกเราที่เอาแต่กุมกันอยู่และไม่ยอมยื่นออกไปช่วยเหลือผู้อื่น 5. Nuestros cerebros que siempre piensan de nosotros mismos - สมองของพวกเราที่เอาแต่คิดเรื่องของตนเองเท่านั้น 6. Nuestros ojos que siempre ven solamente las culpas de otros - ตาของพวกเราที่เอาแต่จับผิดผู้อื่น 7. Nuestros dedos índices que siempre ordenan - นิ้วชี้ของพวกเราที่เอาแต่ชี้สั่ง 8. Nuestras lenguas que siempre están fueras - ลิ้นของพวกเราที่เอาแต่แล่บออกมาด้านนอก 9. Nuestras cabezas que siempre se levantan en vertical ,no expresan la humilidad. - ศีรษะของพวกเราที่เอาแต่ตั้งตรง ไม่ยอมอ่อนน้อม 10. Nuestras corazones que siempre cierren - จิตใจของพวกเราที่เอาแต่ปิดกั้น Al final, aunque se dice que el mundo ahora es como un disastre totalmente, todavía quiero creer que todas las cosas buenas puedan ocurrir y podamos crear una sociedad en paz empezando con eliminar... สุดท้ายนี้ แม้ว่าใครต่อใครจะกล่าวว่าโลกยุคปัจจุบันเปรียบได้กับหายนะ แต่ฉันก็ยังอยากที่จะคิดว่าสิ่งดีๆจะเกิดขึ้นได้และพวกเราจะสามารถสร้างสังคมสันติสุขได้เพียงเริ่มตนจากการ “ลบ”...
Leticia 484 00085 22 เขียนและแปล
|
|
|